Selecting Translation Method for Terminology Using LDA
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Automatically Selecting Domain Markers for Terminology Extraction
Some approaches to automatic terminology extraction from corpora imply the use of existing semantic resources for guiding the detection of terms. Most of these systems exploit specialised resources, like UMLS in the medical domain, while a few try to take profit from general-purpose semantic resources, like EuroWordNet (EWN). As the term extraction task is clearly domain depending, in the case ...
متن کاملDecompositional Terminology Translation Using Network Analysis
Biomedical terminologies often contain composite concepts that cannot be translated into single unique synonymous concepts in a target controlled terminology. Such composite concepts need to be decomposed into sets of component concepts present in the target terminology that can serve as the proxy for applications in information retrieval, decision support or data analysis. Towards this goal, w...
متن کاملA Method for Selecting Noun Sense using Co-occurrence Relation in English-Korean Translation
a.College of Computer Science, Kim Il Sung University, D.P.R.K Email: [email protected] b.Department of mathematics, Kim Il Sung University, D.P.R.K Email: [email protected] Abstract The sense analysis is still critical problem in machine translation system, especially such as English-Korean translation which the syntactical different between source and target languages is very great. We sugg...
متن کاملAutomatic Validation of Terminology Translation Consistency with Statistical Method
This paper presents a novel method to automatically validate terminology consistency in localized materials. The goal of the paper is two-fold. First, we explore a way to extract phrase pair translations for compound nouns from a bilingual corpus using word alignment data. To validate the quality of the extracted phrase pair translations, we use a Gaussian mixture model (GMM) classifier. Second...
متن کاملUsing Log-linear Models for Selecting Best Machine Translation Output
We describe a set of experiments to explore statistical techniques for ranking and selecting the best translations in a graph of translation hypotheses. In a previous paper (Carl, 2007) we have described how the hypotheses graph is generated through shallow mapping and permutation rules . We have given examples of its nodes consisting of vectors representing morpho-syntactic properties of words...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Joho Chishiki Gakkaishi
سال: 2014
ISSN: 0917-1436,1881-7661
DOI: 10.2964/jsik_2014_0022